Hiroshima conmemora su resiliencia 75 años después de la bomba atómica

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- People float paper lanterns on the Motoyasu River near the Atomic Bomb Dome (R, rear) at the Peace Memorial Park in prayer for the victims of the 1945 atomic bombing in Hiroshima, western Japan, 06 August 2020. Japan marks on 06 August 2020 the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year's commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus disease (COVID-19) pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/JIJI JAPAN OUT EDITORIAL USE ONLY/ NO ARCHIVES

Los peores augurios indicaban que, tras la bomba atómica, nada crecería en Hiroshima durante 75 años; pero los actos de conmemoración de este jueves, justo tres cuartos de siglo después, dieron fe de la resiliencia de esta ciudad japonesa.

El alcalde de Hiroshima, Kazumi Matsui, hizo referencia a esas previsiones en la ceremonia en la que se recordó el ataque nuclear que sufrió la ciudad el 6 de agosto de 1945, tres días antes de que otra bomba atómica destrozara la ciudad nipona de Nagasaki.

«Se rumoreaba en ese momento que nada crecería aquí durante 75 años. Sin embargo, Hiroshima se recuperó y se convirtió en un símbolo de la paz», señaló Matsui sobre el ataque estadounidense que provocó unos 140.000 muertos el mismo día y en fechas posteriores por la secuela de la bomba atómica.

Hace 75 años el planeta sufrió uno de los mayores horrores de los conflictos armados cuando el bombardero estadounidense Enola Gay dejó caer una bomba de 16 kilotones sobre la ciudad japonesa de Hiroshima, el primero de los dos ataques nucleares que forzaron la rendición nipona y el fin de la Segunda Guerra Mundial. EFE

EL TRATADO ANTINUCLEAR, CUENTA PENDIENTE

El acto, en el Parque de la Paz de Hiroshima, sirvió para insistir en la necesidad de que el Gobierno de Japón, el único país que ha sufrido un ataque atómico, se decida a firmar el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares aprobado hace tres años en la ONU, una iniciativa en la que el país asiático quedó al margen desde el principio.

Matsui pidió que el Gobierno dé ese paso ante unas 800 personas, entre ellas autoridades como el primer ministro nipón, Shinzo Abe, y representantes de los «hibakusha» o supervivientes del ataque nuclear.

«Pido al Gobierno japonés que acate el llamamiento de los ‘hibakusha’ para firmar, ratificar y ser parte del Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares», afirmó Matsui.

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- Women pray in front of a cenotaph for the victims at Peace Memorial Park in Hiroshima, Japan, 06 August 2020. Japan marks the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s annual commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/DAI KUROKAWA

Este tratado fue aprobado en la ONU el 7 de julio de 2017 por 122 estados miembros, pero para que entre en vigor necesita ser ratificado por al menos 50 naciones y hasta hoy solo lo han hecho 40, entre las que no se incluyen ni Japón ni las potencias nucleares.

«Ahora más que nunca los líderes mundiales deben reforzar su determinación para hacer que este marco legal funcione efectivamente», insistió.

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- People float paper lanterns on the Motoyasu River near the Atomic Bomb Dome (R, rear) at the Peace Memorial Park in prayer for the victims of the 1945 atomic bombing in Hiroshima, western Japan, 06 August 2020. Japan marks on 06 August 2020 the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus disease (COVID-19) pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/JIJI JAPAN OUT EDITORIAL USE ONLY/ NO ARCHIVES

El alcalde de Hiroshima habló después de la presentación de ofrendas florales ante un monumento que recuerda la tragedia y tras un momento de silencio mientras se oía el tañido de una campana a la hora en la que cayó la bomba en Hiroshima, exactamente a las 8.15 AM del 6 de agosto de 1945.

En un mensaje posterior, Abe evitó en todo momento hablar del Tratado sobre la Prohibición de Armas Nucleares, pero dijo que, como viene repitiendo periódicamente, su país luchará «con tenacidad» para conseguir un mundo libre de armas nucleares.

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- Seven-year-old Kenyan girl Joyce Makokha releases a lantern on the water of Motoyasu River near the Peace Memorial Park in Hiroshima, western Japan, 06 August 2020. Only a handful of representatives released lanterns on the water after the annual floating lantern event which attracts thousands of people has been canceled this year to avoid the spreading of the coronavirus disease (COVID-19) pandemic. On 06 August 2020 Japan marks the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus pandemic. (Japón, Kenia, Estados Unidos) EFE/EPA/DAI KUROKAWA

PERFIL BAJO POR LA COVID-19

La ceremonia de este año se desarrolló con un número menor de participantes que otras veces para evitar contagios por la pandemia de coronavirus, lo que provocó que líderes internacionales no pudieran asistir e hicieran acto de presencia mediante mensajes de vídeo.

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- A woman offers a flower before praying for the victims in front of a cenotaph at Peace Memorial Park in Hiroshima, western Japan, early 06 August 2020.. On 06 August 2020, Japan marks the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s annual commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/DAI KUROKAWA

En años anteriores, la conmemoración en Hiroshima terminaba con el lanzamiento al río Motoyasu de unas linternas flotantes de papel con mensajes de paz, pero esta popular tradición fue cancelada para evitar contagios.

Varios centenares de personas guardaron igualmente un respetuoso minuto de silencio en la orilla de este río a las ocho y cuarto de la mañana, la hora exacta en la que detonó la bomba, y después de ello algunas de ellas lanzaron al agua pétalos de flores blancas y rojas.

Cerca del acto oficial, custodiado por un gran número de policías, se reunió una manifestación con algunos centenares de personas contra la guerra y las armas nucleares y un grupo de oración que cantó mantras por las víctimas.

MIEDO AL OLVIDO

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- People float paper lanterns on the Motoyasu River near the Atomic Bomb Dome (R, rear) at the Peace Memorial Park in prayer for the victims of the 1945 atomic bombing in Hiroshima, western Japan, 06 August 2020. Japan marks on 06 August 2020 the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus disease (COVID-19) pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/JIJI JAPAN OUT EDITORIAL USE ONLY/ NO ARCHIVES

«Hace mucho tiempo, los abuelos contaron su historia, pero muchos ya han muerto. Ahora mucha gente joven no recuerda este día, así que esta ceremonia es para que nunca se olvide», explicó a Efe el japonés Tetsuka Kiwamu, de 39 años, que se acercó al Parque Memorial de la Paz en su moto.

El temor de Kiwamu de que las nuevas generaciones olviden lo ocurrido es compartido por muchos supervivientes de la bomba atómica, que superan los 83 años como media de edad.

«Creo que (este aniversario) es algo muy importante que debemos tener en mente, más cuando algunos gobiernos hablan sobre guerras de nuevo», señaló a Efe Gerd Kramer, un exmilitar alemán de 52 años que anduvo durante tres semanas desde Osaka hasta Hiroshima para concienciar por redes sociales de los desastres de la guerra.

Hiroshima (Japan), 06/08/2020.- People view a projection of virtual paper lanterns floating in prayer for the victims of the 1945 atomic bombing in Hiroshima, western Japan, 06 August 2020. Japan marks on 06 August 2020 the 75th anniversary of the bombing of Hiroshima. In 1945 the United States dropped two nuclear bombs over the cities of Hiroshima and Nagasaki on 06 and 09 August respectively, killing more than 200,000 people. This year’s commemoration events were either canceled or scaled down amid the ongoing coronavirus disease (COVID-19) pandemic. (Japón, Estados Unidos) EFE/EPA/JIJI JAPAN OUT EDITORIAL USE ONLY/ NO ARCHIVES

Kramer asegura que estará también el próximo domingo en Nagasaki, donde se conmemorarán los tres cuartos de siglo desde que se lanzó una bomba atómica sobre una población civil por segunda vez. EFE